Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the all-in-one-seo-pack domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/u56681/data/www/italiarus.ru/wp-includes/functions.php on line 6114
Итальянский для бизнеса. Деловое общение. - Итальянский язык

Итальянский для бизнеса. Деловое общение.

Итальянский для бизнеса. Деловое общение.

Итальянский для бизнеса. Деловое общение.

Если вы уже работаете в Италии или только собираетесь это делать, без знания делового итальянского вам будет трудно обойтись.

Курс «Итальянский для бизнеса» отличается от общего курса итальянского языка темами для обсуждения и лексикой, хотя грамматические темы и совпадают.

Деловое направление итальянского языка поможет вам расширить деловые перспективы. Вы научитесь общению с зарубежными коллегами (в т.ч. онлайн), клиентами и партнерами без посредников.

В программу обучения входят:

— создание резюме;
— ведение деловых переговоров/переписки;
— проведение презентаций;
— ведение деловой документации (контракты, отчеты, платежи);
— умение свободно выражать мысли на конференциях.

Если вам необходимо освоить специфическую терминологию (медицина, бухгалтерия, банковское дело, мода, юридическое право и так далее), в этом случае я разработаю индивидуальную программу для вас.

Желательно иметь уровень не ниже «B1», чтобы изучать бизнес-итальянский эффективно и легко, правильно строить предложения с использованием деловой лексики, избегая ошибок.

Сегодня мы остановимся на теме «деловая переписка». Предлагаю вашему вниманию несколько самых распространенных фраз для деловой переписки онлайн на итальянском языке.
В начале письма:
— Уважаемый г-н .Gentilissimo (Официально, получатель – мужчина)
— Уважаемая госпожа…Gentilissima (Официально, получатель-женщина)
— Уважаемые…Gentili Signore e Signori,
— Уважаемый г-н Росси Gentilissimo Sig. Rossi,
— Уважаемая г-жа Бьянки Gentilissima Sig.ra Bianchi,
— Дорогой Иван! Gentile Ivano! (Неофициально, дружеская переписка)
— Пишу Вам по поводу… La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a…
— Ввиду… In riferimento a…
— Я пишу от лица…, La contatto per conto di…

Основная часть письма:

— Я пишу Вам, чтобы узнать… La contatto per sapere…
— Буду очень благодарна/ен, если…Le sarei veramente grata/o se…
— Не могли бы вы прислать мне… Potrebbe inviarmi…
— Мы заинтересованы в получении… Siamo interessati a ricevere/ottenere…
— Каков ваш актуальный прайс-лист на… Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per…
— Мы заинтересованы в… и хотели бы узнать… Siamo interessati a… e vorremmo sapere…
— Мы с сожалением сообщаем вам, что… Siamo spiacenti di doverLe informare che…
— Прикрепленный файл в формате… L’allegato è in formato… .
— Больше информации см. на сайте… Per maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:…

Заключение:

— Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией. In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.

— Прошу ответить как можно скорее, поскольку.. La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché…
— При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной. Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
— Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве. Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
— Спасибо за помощь в этом деле. La ringrazio per l’aiuto nella risoluzione di questa questione.
— Надеюсь на скорый ответ Spero di sentirLa presto.
— С уважением… In fede,
— С уважением… Cordiali saluti
—  С уважением..Saluti (Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на «ты»)

Отправить заявку на пробный бесплатный урок можно здесь.

Saluti!

admin

Обсуждение закрыто.