Итальянский для бизнеса. Деловое общение.
Если вы уже работаете в Италии или только собираетесь это делать, без знания делового итальянского вам будет трудно обойтись.
Курс «Итальянский для бизнеса» отличается от общего курса итальянского языка темами для обсуждения и лексикой, хотя грамматические темы и совпадают.
Деловое направление итальянского языка поможет вам расширить деловые перспективы. Вы научитесь общению с зарубежными коллегами (в т.ч. онлайн), клиентами и партнерами без посредников.
В программу обучения входят:
— создание резюме;
— ведение деловых переговоров/переписки;
— проведение презентаций;
— ведение деловой документации (контракты,
отчеты, платежи);
— умение свободно выражать мысли на
конференциях.
Если вам необходимо освоить специфическую терминологию (медицина, бухгалтерия, банковское дело, мода, юридическое право и так далее), в этом случае я разработаю индивидуальную программу для вас.
Желательно иметь уровень не ниже «B1», чтобы изучать бизнес-итальянский эффективно и легко, правильно строить предложения с использованием деловой лексики, избегая ошибок.
Сегодня мы остановимся на теме «деловая переписка». Предлагаю вашему вниманию несколько самых распространенных фраз для деловой переписки онлайн на итальянском языке.
В начале письма:
— Уважаемый г-н .Gentilissimo (Официально, получатель – мужчина)
— Уважаемая госпожа…Gentilissima (Официально, получатель-женщина)
— Уважаемые…Gentili Signore e Signori,
— Уважаемый г-н Росси Gentilissimo Sig. Rossi,
— Уважаемая г-жа Бьянки Gentilissima Sig.ra Bianchi,
— Дорогой Иван! Gentile Ivano! (Неофициально, дружеская переписка)
— Пишу Вам по поводу… La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a…
— Ввиду… In riferimento a…
— Я пишу от лица…, La contatto per conto di…
Основная часть письма:
— Я пишу Вам, чтобы узнать… La contatto per sapere…
— Буду очень благодарна/ен, если…Le sarei veramente grata/o se…
— Не могли бы вы прислать мне… Potrebbe inviarmi…
— Мы заинтересованы в получении… Siamo interessati a ricevere/ottenere…
— Каков ваш актуальный прайс-лист на… Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per…
— Мы заинтересованы в… и хотели бы узнать… Siamo interessati a… e vorremmo sapere…
— Мы с сожалением сообщаем вам, что… Siamo spiacenti di doverLe informare che…
— Прикрепленный файл в формате… L’allegato è in formato… .
— Больше информации см. на сайте… Per maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:…
Заключение:
— Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией. In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
— Прошу ответить как можно скорее, поскольку.. La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché…
— При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной. Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
— Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве. Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
— Спасибо за помощь в этом деле. La ringrazio per l’aiuto nella risoluzione di questa questione.
— Надеюсь на скорый ответ Spero di sentirLa presto.
— С уважением… In fede,
— С уважением… Cordiali saluti
— С уважением..Saluti (Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на «ты»)
Отправить заявку на пробный бесплатный урок можно здесь.
Saluti!