Частицы ci, vi, ne в итальянском языке.

Частицы ci, vi, ne в итальянском языке.

Частицы ci, vi, ne в итальянском языке.

Грамматика итальянского языка.

ЧАСТИЦЫ ci,  vi, ne

(Le particelle ci, vi, ne)

Основное правило:

существительные с предлогами a, in, su, con заменяются на частицу ci;

существительные с предлогами di, da заменяются на частицу ne.

Частицы ci, vi

(чаще употребляется ci, но иногда заменяется на vi)

  • “ci” в значении наречия места, заменяет название пункта назначения, используется с глаголами движения или состояния в месте «andare, venire, passare, tornare, essere, restare, rimanere, camminare, abitare…”

Quando vai a Milano? – Ci vado domani

Mi piace molto questa casa: ormai ci abito da molti anni.

  • “c’è / ci sono” – контрукция «есть, имеется»

Ci saranno i momenti difficili da superare.

  • “ci” как возвратное или личное местоимение (нам, нас)

Stamattina ci siamo alzati tardi e abbiamo perso il treno.

Il concerto di musica da camera di ieri ci è piaciuto molto.

  • “ci” с личными местоимениями lo/la/li/le (его/ее/их/их) и глаголом  аvere: обретает форму ce

Ragazzi, avete il libro di lettura? – Sì, ce l’abbiamo. (см. Также файл “pronomi personali”)

  • “ci заменяет существительные с предлогами a, in, su

Penso spesso a queste cose – Ci penso spesso.

  • “ci заменяет существительное с предлогом con.

Con Donatella? Ci sto molto bene.

  • Особые случаи, например: это занимает какое-то время.

Di solito ci vogliono due ore per andare al mare.

Частица ne

  • “ne” как частичное местоимение, употребляется для обозначения части целого, количества (частичного или никакого):

Lo sai quanti caffè hai bevuto da stamattina? – Ne hai bevuti almeno dieci!

(см. Также файл “pronomi personali”)

  • “ne” заменяет сущ. с предлогом “di

È il migliore studente della scuola – ne parlano tutti bene.

Sei contento del tuo lavoro? – Ne sono contento.

  • “ne”  заменяет сущ. с предлогом “da (cо значением пассивности)

È un uomo orribile e io non voglio più vederlo! Ne sono disgustata!

  • “ne” в значении движения от места, отдаление от места и в переносном смысле от ситуации или состояния.

Napoli è una città straordinaria: ne sono appena tornato e già vorrei ripartire.

Era una situazione molto difficile, ma lei ne è venuta fuori e ora sta bene.

Для отработки этого грамматического правила необходимо выполнить грамматические упражнения и попрактиковаться в разговоре.

Приглашаю вас на свои занятия по скайпу или интенсив-курсы в Риме.

Записаться на пробный бесплатный урок можно здесь:

error
admin

Обсуждение закрыто.
error

Подписаться или отправить сообщение