Письменный и устный перевод.

Письменный и устный перевод.

Письменный и устный перевод.

Для осуществления грамотного перевода с итальянского на русский язык или с русского на итальянский язык требуются многолетний опыт перевода и умение максимально точно передать смысл исходного текста.

В моей компетентности перевод таких письменных текстов, как:

  • презентация компании;
  • рекламные материалы, буклеты, каталоги;
  • веб-сайты;
  • руководства пользования;
  • внутренняя документация компании.

Для расчета письменного перевода достаточно отправить мне заявку здесь.

Если вы или ваша компания организует конференцию или переговоры в Италии, то вам не обойтись без переводчика. Я оказываю услуги последовательного перевода с русского на итальянский язык и с итальянского на русский язык, а также могу оказать содействие в организации конференций и трансфера.

Что такое последовательный перевод?

Это один из видов устного перевода, при котором переводчик начинает переводить на целевой язык после того, как оратор перестал говорить, закончив всю речь или какую-то её часть.

Для возможности последовательного перевода говорящий время от времени делает в речи паузы, необходимые переводчику для перевода сказанного.

Устный последовательный перевод обычно используется при проведении мероприятий с относительно небольшим количеством участников.

Последовательный перевод обычно применяется на деловых переговорах, для телефонных бесед, на небольших семинарах, на круглых столах с небольшим количеством участников, праздничных мероприятий, для экскурсий и при сопровождении делегаций.

Если вам требуются услуги последовательного перевода, достаточно отправить заявку здесь.

error
admin

Обсуждение закрыто.
error

Подписаться или отправить сообщение