Письменный и устный перевод.
Для осуществления грамотного перевода с итальянского на русский язык или с русского на итальянский язык требуются многолетний опыт перевода и умение максимально точно передать смысл исходного текста.
В моей компетентности перевод таких письменных текстов, как:
- презентация компании;
- рекламные материалы, буклеты, каталоги;
- веб-сайты;
- руководства пользования;
- внутренняя документация компании.
Для расчета письменного перевода достаточно отправить мне заявку здесь.
Если вы или ваша компания организует конференцию или переговоры в Италии, то вам не обойтись без переводчика. Я оказываю услуги последовательного перевода с русского на итальянский язык и с итальянского на русский язык, а также могу оказать содействие в организации конференций и трансфера.
Что такое последовательный перевод?
Это один из видов устного перевода, при котором переводчик начинает переводить на целевой язык после того, как оратор перестал говорить, закончив всю речь или какую-то её часть.
Для возможности последовательного перевода говорящий время от времени делает в речи паузы, необходимые переводчику для перевода сказанного.
Устный последовательный перевод обычно используется при проведении мероприятий с относительно небольшим количеством участников.
Последовательный перевод обычно применяется на деловых переговорах, для телефонных бесед, на небольших семинарах, на круглых столах с небольшим количеством участников, праздничных мероприятий, для экскурсий и при сопровождении делегаций.
Если вам требуются услуги последовательного перевода, достаточно отправить заявку здесь.